דו לשוני

דרוש/ה מפתח דרופל בכיר / בונה אתרים לעבודה באחת ממדינות אסיה המתפתחות

לחברה הפועלת באחת ממדינות אסיה המתפתחות, יש צורך במנהל לצוות דינמי העוסק בבנית אתרים דרך שפת drupal. ניהול פרוייקטים לחברות בינלאומיות ופרטיות. העבודה בחו"ל.
השתתפות בהוצאות, ויזה וכו'

פורומים

שינוי שפה של אתר על פי מקומו של המשתמש (geo-location)

שלום

יש לי אתר (דרופל 6) עם מספר שפות. הלקוח רוצה שהשפה תשתנה אוטומטית עפ"י מיקומו של המבקר.

ניסתי מספר רכיבים אבל הצלחתי להשיג את המטרה.

משהו יודע איך לעשות את זה?

פורומים

דרוש תותח דרופל ומתחנת-מפתח וויב

לחברת סטארט אפ דרוש תותח דרופל ומתחנת-מפתח וויב .
אזור ת"א עד אשקלון/שדרות/נתיבות

פורומים
תגים

ייבוא קבצי תרגום למודולים של קומונס בעזרת l10n update

הי לכולם, נעים מאוד, אני חדש בפורום הזה ומפתח כרגע ב http://hakaveret.org.il מערכת דו לשונית מבוססת קומונס.

התקנתי והפעלתי את המודולים i18n, l10n update ו l10n client וביצעתי עדכון שפה למודולים בכדי לקבל עדכונים. המודולים של קומונס לא עודכנו. לאחר מכן מצאתי פיתרון בפורום כלשהו הטוען כי ניתן לייבא את התרגומים של קומונס ע"י ביטול ההפעלה של מודול commons update. עשיתי זאת ולמרות זאת לא ניתן לקבל עדכונים.

* האם מישהו נתקל בבעיה דומה ואם כן, האם מצאתם דרך לייבא בכל זאת את קבצי ה po של הקומונס?

בברכה,
טיילור

איך ליצור גרסת לוגו עברית/אנגלית לאתר דו לשוני?

היי,
אני בונה אתר דו לשוני בדרופל 7 מבוסס bartik
התקנתי את כל מה שצריך וכשעוברים שפה הכול עובר מצד לצד בשפה המתאימה עברית/אנגלית
הבעיה היחידה היא עם הלוגו. יש לי לוגו אנגלי בשם logo.png ולוגו עברי בשם logo-rtl.png
דרופל מתעלם מהלוגו העברי ומשתמש רק באנגלי... ניסיתי להגדיר את זה ב CSSהעברי אך ללא הצלחה.
אשמח לעזרה.
תודה.

פורומים

מכללת אחוה - מכרז לבניית אתר בדרופל

Peled | ביום ד', 07/28/2010 - 18:58

מכללה אחוה שמחה להודיע על יציאה למכרז פומבי לפיתוח אתר אינטרנט בדרופל.
תאריך הגשה 19/08/2010
כנס ספקים (השתתפות חובה) – 12/08/2010
ניתן לעיין במסמכי המכרז באתר האינטרנט של המכללה ב:
http://www.achva.ac.il/category/website

פלד בן-יאיר
מנהל מערכות מידע
הקמפוס האקדמי אחוה

אתר דו לשוני- סיכום

לאחר קריאה על יכולות ה- דו-לשוניות של דרופל ויכולות התרגום המעולות (אני ממליץ על הפרק שעוסק בנושא מתוך הספר Using Drupal בהוצאת אוריילי) , אני צריך להגיע למסקנות ורוצה להיות בטוח בעצמי.

**הבנתי שניתן לתרגם** כמעט כל טקסט של תפריט במערכת (דרופל ישראל מציע תרגום מוכן). זה כולל תפריט של מודולים חדשים.
בנוסף, קל יחסית לתרגם פריטי תוכן (nodes) ולגרום לכך שיוצגו רק הפריטים הרלוונטיים לשפה שנבחרה.

הבעיה שלי היא עם ה**תבנית** ותכונת ה- RTL.
לא מצאתי דרך לגרום לתבנית להתחלף בבחירת שפה.

פורומים
תגים

חוסר מציק ברווחים

שלום וברכה,

יש לי בעיה קטנה מאוד אך מציקה ויזואלית באתר גני מודיעין | תושבים למען היישוב - יישוב למען התושבים. חסרים רווחים לפני ואחרי מושגים. למשל במקום להיות כתוב בתגובות 'ע"י אורח' כתוב 'ע"יאורח', במקום להיות כתוב 'אורח (לא בדוק)' כתוב 'אורח(לא בדוק).

מישהו נתקל בבעיה דומה? תודה לכל עזרה והצעה.

פורומים

Language switcher block

שלום לכולם
לא מזמן השארתי הודעה בפורום לגבי אתר דו-לשוני. דבר ראשון אני רוצה להודות לכל מי שנתן עצות.
לצערי הבעיה לא נפתרה ואני מנסה לבודד את המרכיבים שלה.
הפעלתי את המודול i18n, הגדרתי את השפות הפעילות ויצרתי תרגום לדף בלשונית translate בעריכת הדף. הגדרתי שבלוק החלפת השפה שנוסף עם תרגום הדף יהיה מוסתר, כאשר אני רוצה שהחלפת השפה תתבצע ע"י ה- Language switcher block.
הפעלתי את הבלוק והגדרתי ב-Administer › Site configuration › Languages את המצב: Path prefix with language fallback
כרגע המצב הוא שיש לי דף, ואת הגרסה המתורגמת שלו שהיא למעשה node נוסף

פורומים